苏轼蝶恋花原文及翻译 蝶恋花春景翻译全文

智谱集 人气:2.68W

《蝶恋花·春景》是苏轼创作的一首词,是一首伤春之作。词中将作者的心理历程体现了出来,令人回味无穷。下面是小编整理跌关于这首词的资料,让我们一起来看看吧。

苏轼蝶恋花原文及翻译 蝶恋花春景翻译全文

 《蝶恋花·春景》

宋·苏轼

花褪残红青杏小。燕子飞时,绿水人家绕。枝上柳绵吹又少,天涯何处无芳草!

墙里秋千墙外道。墙外行人,墙里佳人笑。笑渐不闻声渐悄,多情却被无情恼。

 译文

花儿残红褪尽,树梢上长出了小小的青杏。燕子在天空飞舞,清澈的河流围绕着村落人家。柳枝上的柳絮已被吹得越来越少,但不要担心,到处都可见茂盛的芳草。

围墙里面,有一位少女正在荡秋千,少女发出动听的笑声,墙外的行人都可听见。慢慢地,围墙里边的笑声就听不见了,行人惘然若失,仿佛多情的自己被无情的少女所伤害。

苏轼蝶恋花原文及翻译 蝶恋花春景翻译全文 第2张

苏轼简介

苏轼,字子瞻,又字和仲,号“东坡居士”,谥号文忠是北宋著名的文学家、书法家和画家。苏轼的诗集题材广阔,独具风格,与黄庭坚并称“苏黄”。他的词开放豪迈,和辛弃疾并称“苏辛”,他的散文豪放自如,与欧阳修并称“欧苏”。论诗的艺术成就十分高,代表作有《题西林壁》、《饮湖上初晴后雨》、《江城子·记梦》、《念奴娇·赤壁怀古》、《浣溪沙》等。